考研英语阅读理解全文翻译

更新时间:2025-11-19 21:56:01
最佳答案

2010考研英语2阅读理解的翻译

1、这个聚会以女性为主,也邀请了一些男性朋友。整个晚上,有位男士特别健谈,不停地发表看法,讲一些奇闻轶事。但是,他的妻子就一直安静地坐在他旁边的沙发上(不怎么讲话)。聚会快结束的时候,我说了一句:“女性经常会抱怨自己的丈夫不怎么跟自己讲话。”那个侃侃而谈的男士立马就点头同意了。

2、Section B 解析示例:本题为阅读理解匹配题,要求考生将给出的五个句子与文章中的五个段落进行匹配。在解答时,需要先仔细阅读每个句子和段落的内容,理解其主旨大意和关键信息,然后进行比较和匹配。注意要关注句子和段落之间的逻辑关系、指代关系等,以确保匹配的准确性。

3、我也认为原翻译基本正确。我觉得这句翻译先从句子结构入手,原句可以变成The very act of being experimented upon changed subjects behavior is the extremely influential idea.翻译是:被测试者的行为会因为测试而改变, 这是一个极具有影响力的观点。

4、his 含义:adj. 他的。pron. 他的。用法:直接源自古英语的he,意为他的。He claims it was his idea.他声称这是他的主意。print 含义:v. 印刷;出版;打印;铭刻。n. 印刷字体;版画;印刷;印记;印刷物;印花。adj. 印刷的。

【真题】2023考研英语二真题阅读理解逐词翻译+真题详解

1、“you pretty quickly learn to deal with disappointment”中的“pretty quickly”翻译为“很快”,符合语境。“thinking out side the box will become your second nature”中的“thinking out side the box”翻译为“跳出固有思维模式”,“second nature”翻译为“第二天性”,均准确传达了原文意思。

2、逐题精解:标注题干陷阱(如“无中生有项”含原文未提形容词),培养辨错能力。核心词伙表:按题材分类高频词(如经济类:economic downturn、fiscal policy),背词即刷题。长难句拆解:蓝笔标主旨句、红笔圈陷阱词、绿笔划同义替换(如decrease→decline→drop),提升阅读精度。

3、信息技术行业温室气体排放量与航空业相当,约占全球二氧化碳总排放量的2%,对环境破坏惊人。每次谷歌搜索均产生二氧化碳排放,数据中心建立与计算机运行消耗大量能源。谷歌及其他大型供应商已监控数据中心效率并改进,监控是减排之路第一步,但仍有大量工作需做,不仅限于大公司。

4、适用人群:主要针对英语基础薄弱(未通过英语4级)或长期未接触英语导致水平下降的考研人群。通过逐词逐句的讲解和翻译练习,帮助这类学生夯实基础。书籍内容与特色:硬件质量:封皮和内页纸张、印刷质量良好,厚度适中,纸张微黄,阅读舒适。

2010年考研英语二阅读Text2【逐句翻译】

1、patent:专利(权);给予专利权。grant:授予,给予(尤指正式地或法律上)。asset:资产。allocation:分配。第二段:核心内容:美国最高专利法院准备缩减商业方法专利,此举引发争议。

2、翻译:“有影响力的人”的假设重要性源于一个看似合理但未经证实的理论——“两级传播”理论:信息从媒体流向影响者,再从他们流向其他人。

3、年考研英语阅读难度因人而异,但整体属于中等偏上水平,部分考生可能因基础或适应度不同产生差异。个体差异显著:有考生反馈,作为2002年四篇阅读错八九个的人,2010年真题却做得“得心应手”,text2和text3各错一个,甚至认为第三篇“看不懂也能选对”。

相关推荐
CopyRight © 2020-2025 上岸笔记网-考研资料综合分享网站 |网站地图|最新文章 All rights reserved. 桂ICP备2024047550号-14 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0054秒, 内存占用303.64 KB, 访问数据库11次