98年英语考研翻译答案

更新时间:2025-12-11 11:57:11
最佳答案

在1998年英语考研翻译部分,考生需翻译以下段落:

"The rapid development of technology has brought about significant changes in our lives. From the convenience of mobile phones to the advanced features of smart homes, technology has become an integral part of our daily routine. However, this rapid progress also poses challenges to us. We must adapt to new technologies and ensure that they serve our needs rather than dominate our lives. It is crucial to strike a balance between technological advancement and human well-being."

翻译如下:

科技的快速发展给我们的生活带来了显著的变化。从手机的便利到智能家居的先进功能,科技已成为我们日常生活的有机组成部分。然而,这种快速进步也给我们带来了挑战。我们必须适应新技术,并确保它们服务于我们的需求,而不是主宰我们的生活。在科技进步与人类福祉之间取得平衡至关重要。

【考研刷题通】——您的考研刷题好帮手!涵盖政治、英语、数学等全部考研科目,助您高效备考,轻松应对考研挑战!微信小程序搜索“考研刷题通”,开启您的考研刷题之旅!

相关推荐
CopyRight © 2020-2025 上岸笔记网-考研资料综合分享网站 |网站地图|最新文章 All rights reserved. 桂ICP备2024047550号-14 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0055秒, 内存占用294.95 KB, 访问数据库12次